大家都在搜

访谈:一些西方媒体报道中国有偏见,不公平:德国汉学家



  柏林9月7日电德国汉学家古柏华最近告诉新华社记者,西方媒体报道中国的事件,包括德国报道,有偏见和不公正,可能源于意识形态形成的无意识刻板印象。

  根据德国诗人,散文家,汉学家和文学翻译家的说法,西方媒体往往缺乏中国观点的现象背后隐藏的内容可能是深刻的,难以界定,但仍值得探讨。

  库宾是德国波恩大学的终身教授。

  他曾担任该大学东方与亚洲研究所的前任主任,并翻译了100部中国古代诗歌选集,哲学着作以及当代和当代文学作品。

  他最近完成了一本精心阅读的中国诗人北岛的自传翻译,现在正在翻译中国哲学家莫斯的作品。

  “中国文化一直影响着德国的文化。早在19世纪,许多中国作品被翻译成德文。许多德国学者也从法语和英语翻译中学习了中国文学和哲学,”这位汉学家说。

  上个世纪,来自维也纳的奥地利作曲家古斯塔夫·马勒(Gustav Mahler)用中国传奇诗人李白的七首诗的德文版作为他的作品“第九交响曲”的歌词。

  “虽然这个版本的翻译不是很好,但后来德国作品被广泛引用。此外,正如李主张自由,他也引用了许多其他学者,”库宾说。

  “中国哲学也影响了德国哲学,”他说。

  例如,德国着名哲学家马丁·海德格尔(Martin Heidegger)的哲学思想在他阅读了德国汉学家理查德威廉(Richard Wilhelm)对中国哲学家庄子的翻译后受到了极大的影响。

  库宾还回忆起他对中国文化的第一次认识。

  “1967年,当我读到美国诗人埃兹拉庞德翻译李白的诗”从黄鹤楼看孟浩然“时,我对中国诗歌的美学感到惊讶......情感的间接表达使读者更广泛想象空间。“

  库宾说,从那时起,他就被内涵的美丽迷住了,这在德国诗歌中很少见。

  除了大部分时间学习汉学,德国汉学家也非常关注中国的时事。

  “中国日报和环球时报是我经常阅读的,”库宾说,并补充说,他认为,努力工作的价值解释了新中国自70年前成立以来的成功。

  “此外,中国人民是有远见的,”库宾说,他说中国国家主席习近平提出的“一带一路”倡议就是这一愿景的典范。

  在赞扬中国崛起的同时,这位汉学家也提醒说,社会问题往往伴随着经济的快速发展。

  “我认为有些人在这种快速发展过程中心理上很难过,”库宾说,他建议中国应该采取更多措施解决心理健康问题。




上一篇:斯洛伐克队在欧洲2020年预选赛中以4比0击败克罗地亚队
下一篇:返回列表
津巴布韦受到Cyclone Idai的严重打击
中国的铁路网络跨越13.1万公里
紫禁城让人们感受到更多的呼吸空间